Comment commencer une correspondance commerciale destinée à un interlocuteur anglo-saxon

Lorsque vous écrivez une lettre commerciale à un interlocuteur anglo-saxon, il existe une certaine manière de procéder qui donnera à votre courrier la tournure professionnelle que vous souhaitez obtenir.

La forme très formelle

Si vous ne connaissez pas le destinataire de la lettre, ou que vous souhaitiez lui témoigner un certain respect, écrivez :

à un homme:-

Dear Sir, en Grande Bretagne (suivi d'une virgule)

Dear Sir: aux Etats-Unis (suivi des deux-points)

à une femme:-

Dear Madam,

Dear Madam:

La forme "introduite"

Si vous connaissez un peu la personne (vous l'avez déjà rencontrée, par exemple) mais que vous souhaitiez maintenir une approche formelle, utilisez :

Dear Mr Jones, en Grande Bretagne (notez l'absence de "point" derrière Mr)

Dear Mr. Jones: aux Etats-Unis (notez la présence du "point" derrière Mr.)

Du bon usage du prénom

L'usage du prénom (Dear John) est beaucoup plus fréquent dans le monde des affaires anglo-saxon qu'en France. Souvent inapproprié ici, c'est pourtant la forme correcte à employer de l'autre côté de l'Atlantique. En revanche, si nous n'êtes pas certain de l'état de votre relation avec votre interlocuteur, écrivez "Dear Mr Jones," en Grande Bretagne, et "Dear Mr. Jones:" aux Etats-Unis. Mieux vaut pêcher par excès de formalisme que par familiarité indue.

Madame, Mademoiselle

L'usage de la forme Ms (ou Ms.) s'est généralisé dans le monde anglo-saxon, au contraire des formes Miss et Mrs (Mrs.), qui a généralement disparu de la correspondance d'affaires.

Le genre

Lorsque vous n'êtes pas sûr du sexe de votre interlocuteur (ex: Rene Russo — c'est une femme!), employez une formule comme "Dear Sir or Madam".

Le nombre

Si vous vous adressez à plus d'une personne ou à un service en général (sans interlocuteur précis), introduisez votre lettre par "Dear Sirs" (suivi d'une virgule ou de deux-points).

La notion de "barrister" en droit anglais

La notion de "barrister" en droit anglais

Le barrister, terme que l’on peut traduire en français par avocat, est donc le spécialiste de la plaidoirie (advocacy). Il est dénommé individuellement « counsel » (avocat en cours de défense) et est, comme en France, membre d’un barreau (Bar). La profession de barrister est très traditionnaliste, ce qui se traduit par le port de la toge et de la perruque (robe and wig).

 

I - Formation professionnelle

Le candidat à l’exercice de la profession (prospective entrant) doit être titulaire d’un diplôme universitaire. Si ce n’est pas un diplôme de droit, le candidat doit passer l’examen d’entrée professionnel commun (Common Professional Examination), examen que les « solicitors » doivent d’ailleurs également passer.

Après trois années d’études universitaires, l’étudiant qui se destine au barreau, doit poser sa candidature dans une des quatre Inns of Court (elles correspondent à peu près en France à l’Institut d’Études Judiciaires). Ces Inns sont traditionnellement les seules habilitées à préparer l’accession au barreau et supervisent également la profession. Chaque Inn of court est dirigée par les membres les plus anciens (benchers).

Aujourd’hui la formation professionnelle dure un an et elle est dispensée par le « Council of Legal Education » ainsi que la Inns of court School of law. Elle est sanctionnée par un examen (Bar Finals) qui correspond au Capa français.

Après cet examen l’étudiant doit suivre un stage (vocational training period) auprès d’un barrister expérimenté. Détail amusant : durant ces deux années le futur barrister est obligé de participer à un nombre déterminé de repas dans le hall de son Inn of court (to keep terms). Après avoir exécuté toutes ces obligations, il est admis au barreau (be called to the Bar)

II - Fonctions

Les barristers exercent leur profession uniquement sous le statut libéral, contrairement à l’Allemagne et à la France où le salariat est autorisé. Les barristers exercent dans des cabinets (chambers). Le cabinet est dirigé par un head of chamber et un clerc (clerk) a en charge sa gestion.

Les barristers n’ont pas le droit de faire de la publicité ou de contacter la clientèle (to tout for custom). Ils ne sont jamais contactés directement par le client mais par le solicitor qui leur transmet le dossier du litige rédigé par ses soins (brief). Il n’existe donc pas de contrat entre le barrister et le client. Ce dernier choisit le barrister en fonction de la nature du litige et du prix que le client est susceptible de payer. Si le barrister n’est pas libre, le solicitor doit contacter un autre barrister.

Une fois l’affaire acceptée, le barrister rédige les conclusions et se charge de la plaidoirie. Si leurs honoraires ne sont pas payés, les barristers sont dans l’impossibilité de poursuivre le client en réclamation de leur dû (to sue). En revanche, les barristers ne peuvent pas être poursuivis pour négligence dans la manière de plaider la cause. Toutefois cela reste possible durant la procédure de mise en état (pre-trial period).

 

Image
(+221)774259988
bridgecom1@gmail.com

Contact Us Any Time

Point E, Villa n°11, Dakar, Senegal

 C/228 Ayelawadje II, Cotonou, Benin

 King Street, Ashalley Botwe, Accra, Ghana

Got An Idea? Lets Make It
Happen Today

Would you like to chat ? Just let us know when