Comment paramétrer Zoom pour une interprétation simultanée
UX design, broadly defined as the vocational area that defines how users interact with digital services, has had a terrific decade. Some see the last ten years as a sort of ‘Golden Age’ of UX during which the field blossomed both in importance and recognition. Can we stop talking about UX design, and start talking […]
Remote Interpreting in a Covid 19 world
UX design, broadly defined as the vocational area that defines how users interact with digital services, has had a terrific decade. Some see the last ten years as a sort of ‘Golden Age’ of UX during which the field blossomed both in importance and recognition. Can we stop talking about UX design, and start talking […]
La notion de “barrister” en droit anglais
Le barrister, terme que l’on peut traduire en français par avocat, est donc le spécialiste de la plaidoirie (advocacy). Il est dénommé individuellement « counsel » (avocat en cours de défense) et est, comme en France, membre d’un barreau (Bar). La profession de barrister est très traditionnaliste, ce qui se traduit par le port de […]
4 Quick Tips to Improve Your Business Writing
Whether you are an entrepreneur eager for funding, or a mid-level manager whose life is lived on email, strong professional writing is essential to accelerating your impact. But professional writing is not easy. At the Harvard Kennedy School, where I teach writing, I see professionals struggle every day with writing that is confusing, long-winded, and […]
The importance of accurately globalizing your message for new markets
At some point you may have wondered or asked yourself: what does the term localization really mean? If you have, don’t feel bad. Few people outside the industry can describe what is actually involved in the localization process. And it seems like even fewer realize how complex and potentially time-consuming the process of producing accurate, […]
STYLE: simplicité fait loi – Simplicity rules
“Words are meant to convey thought; if you take trouble in the use of words you are bound to clarify the thought which you wish to convey.” – Diplomate anonyme “Ce qui se conçoit bien, s’énonce clairement.” – Boileau “Proper words in proper places make the true definition of style.” – Swift L’un des problèmes rencontrés par les […]
Good Proofreaders / Bad Proofreaders
our translation often needs to be checked to ensure its good quality. A person who checks a translation done by someone else can be called a reviewer, an editor, a proofreader or simply a checker. In this article, by the term ’proofreader’ I mean the one who is usually hired by a translation company to […]
REVISING VS. PROOFREADING
Students often use the terms “revision” and “proofreading” interchangeably, but they are actually different processes. Revision deals with organization, audience, and focus. Proofreading deals with surface errors. Revision deals with… Reading for the big picture and trying to see your writing as readers see it. Recognizing your paper’s organization (or lack of it): is your information presented logically? […]
His Majesty, The Interpreter: The Fascinating World of Simultaneous Translation
At a meeting of the Portuguese Language Division some time ago, Tereza Braga, a former administrator of the Division, sang the praises of a book written in Portuguese about the translation and interpreting professions. When Gabe Bokor asked me to review a copy of it, I jumped at the chance. Expectations were high for this […]
Simultaneous Interpretation and Its Importance
The oral translation of speech is known as interpretation. The interpretation could also mean the translation of sign language into another language. An interpreter is, therefore, a person who converts the source language into the target language. An interpreter carries out this process either simultaneously, that is, in ‘real time’ or consecutively, that is, when […]